原文

客在烟霞里,闲闲逐狎鸥。
终年常裸足,连日半蓬头。
带月乘渔艇,迎寒绽鹿裘。
已于人事少,多被挂冠留。
素业堆千卷,清风至一丘。
苍黄倒藜杖,伛偻睹银钩。
迹愧巢由隐,才非管乐俦。
从来自多病,不是傲王侯。
中唐新乐府 五言律诗 人生感慨 含蓄 夜色 山林 抒情 文人 月夜 江南 淡雅 清新 游仙隐逸 自励 隐士

译文

我客居在云雾霞光笼罩的山林间,悠闲地追随着亲近的海鸥。 整年常常赤着双脚,连日来头发半散不梳。 披着月光乘坐渔船出游,迎着寒气穿着绽裂的鹿裘。 早已疏远人间俗事,多因辞官归隐而滞留山野。 清白的著述堆积千卷,清高的风范留存山丘。 匆忙间倒拿着藜木手杖,弯着腰细看来信笔力刚劲。 行迹有愧巢父许由的真隐,才能不及管仲乐毅的谋略。 从来就是因为多病才隐居,并非故作清高傲视王侯。

赏析

本诗以质朴语言勾勒隐士形象,通过'裸足''蓬头''鹿裘'等细节描写,展现返璞归真的生活状态。诗中巧妙运用对比手法:'素业千卷'与'清风一丘'形成学识与心境的对照,'巢由隐'与'管乐俦'构成隐逸与入世的张力。尾联'从来自多病,不是傲王侯'以自谦之语作结,既回应友人关切,又暗含对官场规则的疏离。全诗语言简淡意境清远,在看似自贬的表白中透露出坚守隐逸之志的执着,体现了唐代隐逸诗特有的含蓄深婉风格。

注释

崔大夫:指崔姓官员,具体身份待考,唐代常以'大夫'尊称官员。
烟霞:云雾霞光,代指山林隐居之境。
狎鸥:亲近海鸥,典出《列子》海上鸥鸟典故,喻隐士与自然和谐相处。
裸足:赤脚,表现隐士不拘礼法的生活状态。
鹿裘:鹿皮制成的粗陋衣裘,隐士服饰。
挂冠:辞官归隐,典出《后汉书》逢萌挂冠东都城门事。
素业:清白的学业或事业,指诗文著述。
藜杖:用藜茎制作的手杖,隐士常用。
银钩:喻书法笔力刚劲,此指崔大夫来信墨迹。
巢由:巢父和许由,尧时著名隐士。
管乐:管仲和乐毅,春秋战国时期著名政治家军事家。

背景

此诗作于中唐时期,秦系应友人崔大夫书信问候而作。秦系为天宝年间隐士,长期隐居剡溪(今浙江嵊州)。当时士人隐逸之风盛行,但多有以隐求仕者。秦系此诗既是对友人关心的回应,也是对自己真隐身份的申明。诗中'多被挂冠留'暗指其确实辞官归隐的经历,与假隐士形成区别,反映了中唐时期隐逸文化的复杂性。