译文
在鸡鸣犬吠的渔舟之中,我长歌漫游任凭兴致而行。 何须特意邀请落日共醉,远山早已热情相迎。 书箱行囊并不觉得沉重,荷衣穿着更是十分轻便。 就像谢安原本闲居无事,忽然起身为天下苍生而出仕。
注释
将移:即将迁居。
耶溪:若耶溪,在今浙江绍兴,风景秀丽。
严维:唐代诗人,字正文,官至秘书郎。
鸡犬渔舟:描绘田园生活的典型意象。
长谣:长歌,自由吟咏。
书箧:书籍箱子。
荷衣:用荷叶制成的衣服,象征隐士生活。
谢安:东晋名相,曾隐居东山,后出仕济世。
赏析
这首诗展现了诗人移居前的复杂心境。前两联通过'鸡犬渔舟''远山落日'等意象,勾勒出耶溪旧居的田园风光,表现了对隐逸生活的眷恋。'那邀''已被'的转折手法,巧妙写出人与自然相融的意境。后两联用'书箧非重''荷衣甚轻'的对比,暗示隐士生活的洒脱。尾联借谢安典故,既表达了对友人严维的期许,也流露出自己虽隐居却心系天下的士人情怀。全诗语言清新自然,对仗工整,情感真挚含蓄。