译文
凄厉的霜风在夜晚带来寒意,微弱的孤灯映照游子艰难的心境。 漫漫长夜独自怨恨漂泊流离的苦楚,直到天明时分泪水依然流淌不止。
注释
切切:形容风声凄厉急促。
霜风:寒冷刺骨的秋风。
微微:微弱的样子,形容烛光昏暗。
客心:游子思乡的心情。
长宵:漫长的夜晚。
流离:漂泊流浪,居无定所。
平明:天刚亮的时候。
不乾:不干,指泪水不断流淌。
赏析
这首诗以冬夜为背景,通过'霜风''孤烛''长宵'等意象,生动刻画了游子漂泊异乡的孤苦心境。前两句写景抒情,'切切''微微'的叠词运用增强了语言的韵律感和情感浓度。后两句直抒胸臆,'独恨''泪不乾'将流离之苦推向高潮。全诗语言凝练,意境凄清,情感真挚,通过时间维度从入夜到天明的延伸,展现了游子彻夜难眠的思乡之情,具有强烈的艺术感染力。