译文
孤独地站立眺望远方,用酒来浇灌愁苦的心肠。 可恨西风如此无情,至今不肯减少我的白发。 漂泊的人生路上苦苦停留,孤独的心只能与月亮倾诉。 一片浮云又来遮挡月光,白白在这寒夜中登上寒楼。 霜降的夜晚仍生出落寞心情,躲在帘后愁苦地弹奏指尖琴。 无人能够听懂琴弦中的滋味,只好在秋风的诗句中吟唱。 百无聊赖任凭愁绪滋生,高高的蜡烛燃烧到五更天。 往事都凝结成蜡泪,忍痛随着更声滴到天明。 霓虹灯照亮深夜,像浮萍般漂泊就是北漂。 口袋空涩无法赊酒,正发愁单薄白衣如何抵挡寒潮。
注释
孑然:孤独的样子。
迢遥:遥远的样子。
寒肠:愁苦的心肠。
霜毛:白发。
淹留:长期停留。
与月谋:与月亮商议,指对月抒怀。
梆柝:打更用的梆子。
平明:天亮时分。
萍梗:浮萍断梗,比喻漂泊不定。
北漂:在北京漂泊的人。
囊涩:口袋空涩,指贫穷。
酒绿:指酒。
白袷:白色的夹衣。
赏析
这组诗以深沉的笔触描绘了现代游子的孤独与漂泊。五首诗层层递进,从望乡、登楼、弹琴、忆往到直面现实,完整展现了游子的心路历程。艺术上运用了传统的意象如西风、浮云、明月、烛泪等,却融入了'北漂''霓虹灯'等现代元素,形成古今交融的独特意境。语言凝练沉重,情感真挚动人,通过'借酒浇愁''对月抒怀''弹琴寄意'等传统手法,深刻表现了现代人在都市中的孤独感和生存困境。