译文
我本是扬州人,偶然间又来到扬州。 在傍晚的街巷站立许久,四月的细雨纷纷飘落。 怀念故人却不见故人身影,眼前所见只有草木。 可惜那海棠花,花开时春天已近尾声。 明年能否归来,青山间回荡着杜鹃的啼鸣。
注释
己未:清乾隆四年(1739年)。
扬州:今江苏省扬州市。
晚巷:傍晚时分的街巷。
四月雨:指暮春时节的细雨。
海棠花:中国传统名花,象征离别和思念。
春已暮:春天即将结束。
杜宇:杜鹃鸟,其啼声似"不如归去",常引发游子思乡之情。
赏析
这首诗以简洁的语言表达了深沉的乡愁和人生感慨。诗人通过"晚巷立多时"的细节描写,展现了一个游子在故乡徘徊的孤独身影。"纷纷四月雨"既写实景,又暗含愁绪纷乱的心境。后四句层层递进:从"怀人不见"的失落,到"海棠花谢"的惋惜,最后以杜鹃啼鸣作结,将思乡之情推向高潮。全诗语言质朴而意境深远,运用暮春意象和杜鹃啼鸣的传统意象,深刻表现了游子对故乡的眷恋和人生漂泊的无奈。