译文
漂泊万里已度过十二个春秋,今日重阳不忍独倚夕阳楼。 空怀壮志枉费了班超投笔,久客他乡谁人怜我苏秦貂裘。 朝朝暮暮面对瘴雨蛮烟之景,平芜野草勾起古今无限哀愁。 想要纵情高歌享尽登高之兴,却只能强把菊花插满白头。
注释
九日:指农历九月初九重阳节。
万里飘零:形容漂泊流离,远离故乡。
十二秋:十二年,指作者自起兵抗元至被俘的时间。
班超笔:东汉班超投笔从戎典故,喻弃文从武。
季子裘:战国苏秦(字季子)貂裘破败典故,喻落魄困顿。
瘴雨蛮烟:指南方湿热蒸郁的恶劣环境。
平芜:杂草繁茂的原野。
赏析
此诗是文天祥被囚期间所作重阳抒怀诗。全诗以'万里飘零'开篇,奠定悲凉基调,通过'班超笔''季子裘'两个典故,抒写壮志未酬的悲愤。颈联以'瘴雨蛮烟'与'平芜野草'对举,既写实景又寓愁情。尾联'强把黄花'的细节,生动表现诗人强颜欢笑的复杂心境。诗歌沉郁顿挫,用典贴切,将个人命运与家国之痛完美融合,展现了民族英雄坚贞不屈的气节。