译文
传递书信的使者天天都不间断, 寄托着深情的美酒盛满了酒杯。 一年之中只有一天下雨, 为什么晴天却如此之多?
注释
信使:传递书信的使者。
无虚日:没有空闲的日子,指天天都有信使到来。
玉酝:美酒,玉液琼浆。
盈觥:满满的酒杯。觥,古代酒器。
底事:何事,为什么。
晴:双关语,既指天气晴朗,又谐音'情',暗指感情。
赏析
这首南朝乐府民歌运用巧妙的双关手法,通过天气的'晴'与'雨'来隐喻感情的'情'与'语'。前两句写恋人之间频繁的书信往来和深情寄托,后两句以自然现象抒发内心感慨。'一年一日雨'暗指相聚倾诉的时间太少,'太多晴'则暗示表面的平静下隐藏着深深的情感。全诗语言质朴自然,意境含蓄深远,展现了南朝民歌婉约细腻的艺术特色。