何时得成匹,离恨不复牵。金针刺菡萏,夜夜得见莲。
乐府 含蓄 咏物 夜色 婉约 幽怨 抒情 江南 爱情闺怨 闺秀

译文

何时才能与你成双成对,让离别的愁恨不再牵绊我心。 用金针刺绣荷花图案,夜夜都能见到'莲'花,寄托我对你的怜爱之情。

注释

成匹:双关语,既指布匹成双,又喻有情人终成眷属。
离恨:离别之恨,相思之苦。
牵:牵挂,牵绊。
金针:刺绣用的针,暗喻牵线搭桥。
菡萏:荷花的别称,谐音'含但',暗含期待之意。
莲:谐音'怜',指怜爱、爱情。

赏析

这首南朝乐府民歌以精巧的双关手法著称。前两句直抒胸臆,表达对团圆的渴望;后两句转而用刺绣意象,'金针刺菡萏'既是女子日常劳作的写实,又暗含为爱情努力之意。'夜夜得见莲'巧妙运用谐音,'莲'谐'怜',将具体的物象升华为永恒的情感寄托。全诗语言质朴而意蕴深长,展现了南朝民歌婉约含蓄的艺术特色。