译文
因喜爱淮东的俊秀风光,特地来登临百级高台。 辨认双鹤铭碑追忆文人雅士,细数第五名泉追怀往昔。 连绵不断的春雨如乱丝飘洒,香炉孤烟袅袅似有根相连。 难以再遇欧阳修那样的贤明太守,诗酒唱和的盛景已失传千年。
注释
丁巳:指民国六年(1917年)。
仲春:农历二月。
淮东:宋代行政区划名,指扬州一带。
百级颠:指扬州平山堂高台,有石阶百级。
铭双:指平山堂欧阳修手植柳旁的双鹤铭碑。
痴鹤:指苏轼《后赤壁赋》中孤鹤意象,此处借指文人雅士。
第五:指扬州第五泉,平山堂著名景观。
乱丝雨:形容春雨细密如丝。
孤鼎烟:指平山堂香炉孤烟,隐喻文人雅集消散。
贤太守:指宋代扬州太守欧阳修,曾建平山堂。
赏析
本诗为近代学者李详重游扬州平山堂的感怀之作。首联以'爱赏'领起,点明游赏之由;颔联巧用'铭双''第五'等地标典故,展现深厚的人文积淀;颈联'乱丝雨''孤鼎烟'对仗工巧,既写实景又寓沧桑之感;尾联追慕欧阳修风雅,慨叹千年文脉中断。全诗融历史追忆与现实观照于一炉,语言凝练典雅,用典自然贴切,在清丽景语中暗含文化断层之痛,体现了近代文人特有的历史沧桑感。