由来称独立,本自号倾城。柳叶眉间发,桃花脸上生。腕摇金钏响,步转玉环鸣。纤腰宜宝袜,红衫艳织成。悬知一顾重,别觉舞腰轻。
中原 五言律诗 初唐四杰 后妃 含蓄 咏物 咏物抒怀 婉约 宫廷 抒情 柔美 爱情闺怨 闺秀

译文

这位佳人向来以超凡脱俗著称,本就拥有倾国倾城的美名。 秀美的柳叶眉从眉间舒展,娇艳的桃花色在脸上绽放。 手腕轻摇金钏叮当作响,步履移动玉环清脆鸣响。 纤细的腰身适宜配戴宝袜,红色的衣衫用艳丽的织锦制成。 预料到会得到君王的重视,起舞时更觉腰肢轻盈曼妙。

注释

赋得:古代科举考试或文人集会时,按指定题目作诗,常在题前加'赋得'二字。
独立:形容女子超群出众,卓尔不群。
倾城:出自《汉书·外戚传》'一顾倾人城,再顾倾人国',形容女子美貌绝伦。
柳叶眉:形容女子眉毛细长如柳叶,是古代美女的标准眉形。
桃花脸:形容女子面色红润如桃花,娇艳动人。
金钏:金手镯,古代女子腕饰。
玉环:玉佩或玉环,佩戴腰间,行走时发出清脆声响。
宝袜:精美的束腰或内衣,用以衬托纤腰。
织成:指用珍贵丝线织成的华丽布料。
悬知:预料,预知。
一顾重:指得到重要人物的眷顾。

赏析

这首诗以工笔细描的手法,层层铺陈佳人的绝世风采。首联总写佳人的'独立'与'倾城'之质,奠定全诗基调。中间两联具体描绘:眉如柳叶、面若桃花写其容貌之美;腕摇金钏、步转玉环写其动态之美;纤腰宝袜、红衫织成写其服饰之美。尾联巧妙转折,通过'悬知一顾重'暗示佳人的价值被认可,'舞腰轻'既呼应前文的纤腰描写,又暗含得意欣喜之情。全诗对仗工整,辞藻华丽,体现了初唐宫廷诗的精巧细腻风格。