译文
我生性喜爱山野,吟咏着三乐之歌, 皇上的恩典从深宫传出要召我入朝。 何须劳烦紫宸殿的诏令, 远来这白云深处的山峰寻我。 惭愧自己如同书中所传的仙鹤徒有虚名, 更觉羞愧像纸画的龙一样难当重任。 拿什么来辅佐圣明的君主呢? 我宁愿终老在山岩松林之间。
注释
野性:指不受拘束、向往自然的性情。
三乐:指儒家三乐,出自《孟子》'父母俱存,兄弟无故,一乐也;仰不愧于天,俯不怍于人,二乐也;得天下英才而教育之,三乐也'。
九重:指帝王居所,代指朝廷。
紫宸:唐代宫殿名,此处指代皇帝。
白云峰:指隐士居住的深山。
书传鹤:用《诗经·小雅·鹤鸣》典故,喻贤人隐居。
纸画龙:比喻虚有其表,难当大任。
岩松:山岩上的松树,喻隐士生活。
赏析
这首诗是唐代道士徐灵府辞谢朝廷征召的明志之作。全诗以'野性'开篇,定下向往自然的基调。运用'三乐'典故表明自己安于现状的人生态度。中间两联通过'紫宸'与'白云峰'的对比,突出庙堂与山林的巨大反差。'书传鹤''纸画龙'两个比喻既谦逊又坚定,暗示自己难堪大用。尾联'甘老在岩松'直抒胸臆,表明隐居终老的决心。诗歌语言质朴自然,用典贴切,展现了唐代隐士淡泊名利、坚守志节的高尚情操。