原文

郎官出宰赴伊瀍,征传骎骎灞水前。
此时怅望新丰道,握手相看共黯然。
七言绝句 关中 凄美 古道 含蓄 官员 抒情 文人 盛唐气象 送别离愁 黄昏

译文

郎官奉命外调赴伊瀍任职,远行的车马疾驰在灞水岸边。此时我们惆怅地凝望着新丰古道,握手道别时彼此都面露伤感。

赏析

这首送别诗以简练的笔触勾勒出深沉的离别之情。前两句点明送别地点和友人去向,'骎骎'二字既写车马疾驰之态,又暗含时光飞逝、相聚短暂之意。后两句转入抒情,'怅望'与'黯然'相呼应,通过握手相看的细节描写,将友人间的深厚情谊和离别的不舍之情表现得淋漓尽致。全诗语言凝练,意境深远,虽篇幅短小却情感饱满,体现了唐代送别诗含蓄蕴藉的艺术特色。

注释

饯:设酒食送行。
唐永昌:人名,生平不详,应为唐代官员。
郎官:唐代对尚书省各部侍郎、郎中、员外郎的统称。
出宰:由京官外调任地方长官。
伊瀍:伊水和瀍水,指洛阳地区。伊水发源于熊耳山,瀍水发源于孟津,均流经洛阳。
征传:远行的车马。传,驿站的马车。
骎骎:马行快速的样子。
灞水:渭河支流,在长安东,唐代长安人送别多至灞桥折柳相赠。
新丰道:指通往新丰县的道路。新丰在今陕西临潼东北,是长安东出的重要通道。
黯然:伤感沮丧的样子。

背景

这是一首唐代送别诗,创作背景已不可考。从诗题'饯唐永昌'可知,这是为一位名叫唐永昌的官员赴任地方而作的送行诗。唐代官员调动频繁,京官外放地方是常见的仕途经历,这类送别诗在唐代诗歌中占有相当比例,反映了当时的官场文化和文人交往。