译文
塞北猖狂的胡人军队,在城南包围了我方汉军。 在险峻山岩间击鼓振作士气,拔出利刃展现兵器威势。 敌骑望着高山痛哭败退,王师开拓疆土如飞前进。 不应为求恩宠而作战,应当建功立业刻记功勋。
注释
塞北:指长城以北的边疆地区。
狂胡旅:指北方少数民族的军队,胡是古代对北方民族的统称。
巉岩:高峻险要的山石。
一鼓气:指击鼓进军,鼓舞士气。
五兵:古代五种兵器,泛指各种兵器。
虏骑:指敌军骑兵。
王师:指朝廷的军队。
宠战:为求恩宠而战。
勒金徽:在金属的符节上刻记功勋。
赏析
这首诗以雄浑豪放的笔触描绘了边塞战争的壮烈场面。前两联通过'塞北狂胡'与'城南敌围'的对比,展现战争的紧张态势。'巉岩一鼓气'运用夸张手法表现士气高昂,'拔利五兵威'则凸显军威雄壮。第三联'虏骑瞻山哭,王师拓地飞'形成鲜明对比,生动展现敌军溃败与我军胜利的场景。尾联升华主题,强调军人应当为保家卫国而战,而非追求个人恩宠,体现了崇高的爱国情怀。全诗对仗工整,气势磅礴,具有盛唐边塞诗的典型风格。