我居一勺庵,院有一块石。其貌颇不扬,嵚崎在其质。游罢青城与峨眉,方知此石本来奇。“看似平常却奇崛,”荆公此语庶得之。峥嵘铁骨籀篆文,风捲云缠千皴痕。不缀藓苔有古意,不识娲仙有仙气。灵根不在林泉下,遁入河阳宝虹画。慰我幽独两清腴,诗思惊诧忽盘纡。大峨岭下黯风雨,洗心亭口双虬翥。白湍黝岩斗琤瑽,飞来一拳憩小圃。细蒲矮棕映日光,秋窗臆对语锵锵:“峨眉桥椿到东瀛,流漂万里结善因。洒家亦自峨眉至,报君幼年诗所纪:‘绛石轩中绛石仙,轩中绛石吐云烟’。吾无烟云吐向君,裸吾体兮袒吾心。君性婉美太多情,俗累所欺囿于今。何如缄閟学无生。吾之形状丑且怪,森森棱角大自在。吾之陋丑乃文采,吾之怪默乃真爱。千岁万祀不转移,千岩万岫藏一芥。”一芥在庭伴一勺,峨眉青城不可凿。
五言古诗 人生感慨 含蓄 咏物 咏物抒怀 巴蜀 庭院 抒情 文人 旷达 晨光 淡雅 秋景 说理 隐士

译文

我居住在一勺庵中,院子里有一块石头。它的外貌并不出众,但奇特的气质深藏其中。游览完青城山和峨眉山后,才知道这块石头本来就很奇特。"看似平常却奇崛",王安石的这句话正好形容它。嶙峋的石骨如同籀篆文字,风卷云缠留下千道皴痕。不长青苔却有着古朴意境,不识女娲却自带仙气。灵根不在山林泉水之下,却仿佛遁入了河阳宝虹画中。安慰我幽独时光的两种清雅,诗思惊诧忽然盘旋萦绕。大峨岭下风雨昏暗,洗心亭口双龙飞腾。白色的急流与黝黑的岩石相互撞击发出琤瑽声响,飞来的这块石头憩息在小园中。细蒲矮棕映着日光,秋窗下与石头心灵对话声锵锵:"峨眉的桥椿远到东瀛,漂流万里结下善缘。我也是从峨眉而来,报答你幼年诗中记载:'绛石轩中的绛石仙,轩中绛石吐云烟'。我没有烟云可向你吐露,只能裸露身体袒露心声。你性情婉美太多情,被世俗牵绊困于当下。何不沉默学习无生之道。我的形状丑陋而奇怪,森森棱角自在无碍。我的丑陋正是文采,我的怪异沉默才是真爱。千年万载不会转移,千岩万壑藏于一芥。"一芥在庭院陪伴一勺,峨眉青城的灵气不可雕凿。

注释

一勺庵:诗人居所名,取"一勺之水"之意,喻小而精。
嵚崎:山势高峻貌,此处形容石头内在气质不凡。
荆公:指王安石,北宋政治家、文学家。
籀篆文:籀文和篆书,古代字体,此处形容石纹如古文字。
娲仙:女娲,传说中炼石补天的女神。
河阳宝虹画:可能指宋代画家郭熙(河阳人)的山水画作。
双虬翥:两条龙飞腾,形容山势或水流的气势。
琤瑽:玉石相击声,形容水石相激的声音。
桥椿:指树木或桥梁的支柱,此处可能喻指文化交流。
绛石轩:诗人幼年书房名,"绛石"指红色石头。
缄閟:封闭、沉默。
无生:佛教术语,指无生无灭的境界。

赏析

这首诗通过人与石的对话,展现了深刻的哲学思考。诗人以一块看似平常的庭院石为媒介,借石之口表达了对人生、艺术和自然的感悟。艺术特色上,运用了拟人手法,让石头具有灵性和语言能力,形成独特的对话结构。语言上融合了古典诗词的典雅与现代白话的流畅,"看似平常却奇崛"化用王安石名句,自然贴切。意境上从具体的物象描写上升到抽象的哲学思考,通过"丑且怪"与"大自在"的对比,揭示了内在美与外在形的辩证关系,体现了道家"大巧若拙"的美学观念。