译文
当年我们在秦淮河畔共饮新酿的美酒,品尝着鲜美的缩项鳊鱼,在盛开的凌霄花下久久不愿分离。 自从分别后,我独自在旅舍中徒然地抬头远望,在这细雨春风的时节里,不禁回忆起往昔的美好时光。
注释
新酒:新酿的酒。
秦淮:指南京秦淮河,唐代著名的繁华之地。
缩项鳊:一种名贵的鳊鱼,因颈部短缩而得名,产于长江中下游。
凌霄花:落叶藤本植物,夏季开橙红色花,常攀援于墙壁或棚架。
流连:留恋不舍,不忍离去。
客邸:旅居在外的住所。
翘首:抬头远望,形容殷切期盼。
赏析
这首诗以细腻的笔触抒发了对友人的深切思念。前两句通过'新酒''缩项鳊''凌霄花'等意象,生动再现了昔日与友人欢聚的场景,秦淮河的繁华与凌霄花的绚烂相映成趣。后两句笔锋一转,'空翘首'三字将当下的孤独与期盼表现得淋漓尽致,'细雨春风'既点明时节,又营造出迷蒙惆怅的意境。全诗对比鲜明,语言凝练,情感真挚,展现了唐代文人深厚的友谊情怀。