译文
边塞的大雁轻快地飞回北方,冬眠的昆虫也被惊动悄悄苏醒。 在渭北的春色里满怀离愁别绪,江南的家事却笼罩在战火尘烟中。 我如同被放逐的屈原佩戴兰草保持高洁,可有谁愿听我这囚徒吟唱乡土歌谣? 多谢贤明的将军您振作我的信念,免得我搔首踟蹰在路途中哭泣绝望。
注释
贻:赠给。
耀州将:耀州(今陕西耀县)的地方将领。
翩翩:轻快飞舞的样子。
塞垣鸿:边塞的大雁。
蛰户虫:冬眠的昆虫。
渭北:渭水以北,指陕西一带。
逐客:被贬谪的官员。
纫兰佩:佩戴兰草,喻高洁品格。
缧囚:被囚禁的人,作者自指。
土风:乡土歌谣。
贤侯:对耀州将的尊称。
搔首:挠头,表焦虑。
赏析
这首诗是王禹偁赠给耀州将领的七言律诗,展现了宋代士大夫在贬谪期间的复杂心境。艺术上运用对比手法:'翩翩归鸿'与'隐隐惊虫'形成动静对比,'渭北离愁'与'江南战尘'构成空间对照。诗中'纫兰佩'化用屈原《离骚》意象,彰显作者虽遭贬谪仍坚守节操。尾联'多谢贤侯振吾道'既表达感激之情,又暗含对仕途坎坷的无奈,体现了宋代贬谪文学特有的含蓄深沉风格。