译文
杜若洲边的人还未归来,水尚寒而烟已暖,让我想起江南的柴门。故园的柳树在何处随风摇曳?新来的大雁从南方飞回,羽毛如雪落满衣衫。极目远望,思绪随着原野的春草蔓延;浪涛汹涌,寄往海门的书信日渐稀少。此时怀着愁绪远望,情思有多少?万里的春水环绕着钓鱼的礁石流淌。
注释
杜若:香草名,又名杜衡、山姜,常生于水边。
柴扉:柴门,指简陋的居所。
新雁:初春北归的大雁。
雪满衣:形容大雁羽毛如雪,也暗指思念之情的浓重。
海门:指江河入海处,此处可能指江南近海之地。
钓矶:钓鱼时坐的岩石,代指隐逸生活。
赏析
本诗以曲江春望为切入点,抒发了对江南故人的深切思念。首联以'杜若洲'起兴,点明怀人之情;'水寒烟暖'巧妙对比,既写早春景色,又暗含时光流逝之感。颔联'故园''新雁'对仗工整,通过柳絮雁影勾起乡愁。颈联'目极思随''浪高书到'将无形的思念具象化,境界开阔。尾联以'万里春流'作结,既实写江水,又虚指愁思的绵长不绝。全诗情景交融,语言清丽,在婉约中见雄浑,充分展现了晚唐七律的艺术成就。