译文
我不避讳地踏入您这李膺般的名门,得以亲近珍贵的机缘, 学问的最高境界从来都需要典籍的滋养。 早年有幸与您结为诗友知己, 曾像祢衡被推荐那样,在庭前向您举荐过人才吗?
注释
膺门:指李膺之门,东汉名士李膺以奖掖后进著称,后以'膺门'代指名门或师长之门。
额逢珠:额头碰到珍珠,比喻得到珍贵的机会或赏识。
绝境:极高的境界,指学问或品德的至高境界。
卷轴:古代书籍形式,代指学问、典籍。
阿戎:指堂弟,语出《世说新语》,此处借指杨中丞。
趋庭:快步走过庭前,指晚辈拜见长辈的礼节。
祢生:指祢衡,东汉末年名士,以才学著称。
赏析
这首诗是赵嘏《十无诗》组诗的最后一首,以谦逊的语气表达对杨中丞的敬仰之情。前两句用'膺门''额逢珠'等典故,既赞美杨中丞的声望,又含蓄表达自己得到赏识的荣幸。后两句通过'阿戎''祢生'的典故,追忆二人早年的诗友情谊,尾句'曾荐祢生无'以问句作结,既显谦卑又暗含期待。全诗用典精当,对仗工整,在有限的篇幅内展现了深厚的友情和文人间的相知相惜。