译文
梳妆后洁白的手腕如同凝脂洗净,背后接过红巾捧水之时。 薄雾般的袖中拈起玉杯,斜阳映照的屏风上轻捻青丝。 呼唤他人急拍栏杆靠近前槛,采摘杏花高高挽袖临近曲池。 最美是在琵琶弦边见到这双手,纤细圆润没有关节,如美玉般参差有致。
注释
皓腕:洁白的手腕,形容女子手臂之美。
凝脂:凝固的油脂,比喻皮肤洁白细腻。
掬水:双手捧水。
玉斝:玉制的酒器,此处代指酒杯。
青丝:黑发,比喻手指如发丝般纤细。
急拍:急促地拍打,指弹奏乐器时的动作。
高揎:高高挽起袖子。
曲池:弯曲的水池。
无节:没有关节,形容手指纤细柔美。
玉参差:像玉器般参差有致。
赏析
本诗以工笔细描的手法,通过七个典型场景展现女子双手的柔美。首联以'皓腕''凝脂'奠定手的洁白细腻基调;颔联'拈玉斝''撚青丝'展现手的灵巧优雅;颈联'急拍槛''摘杏揎'动态描写手的活泼生动;尾联以琵琶弦边的特写,将手与音乐艺术完美结合。全诗比喻精妙,对仗工整,通过不同角度的铺陈,将手的形态美、动态美、艺术美表现得淋漓尽致,体现了晚唐咏物诗的精巧细腻特色。