译文
竹子能够虚心是我的老师,竹子有坚劲的节操真是我的朋友。虚心而有劲节枝叶常青,质朴无华交往可长久。难道没听说孤竹国君的国号,就是因竹子孤高无可比拟。又没听说晋唐时期的竹林溪畔,七贤六逸往来相伴守候。玉川子卢仝喜爱竹笋,告诫儿子不要采食入口。东坡先生十分喜爱竹子,不能一天没有这位老友。郑板桥画竹得自然神韵,日光移动竹影映照窗牖。庭前数竿翠竹摇动如清佩作响,洗涤我世俗尘埃三百斗。近坐竹旁须眉都染上寒碧之色,心意相通忘却彼此名姓。昨夜急雨春雷震响,谁知竹子怒号如狮吼;今日新晴细声吟唱,高高垂下凤尾如轻曳扫帚。最宜破晓时分踏雾而来,衣裳湿润如喷酒般清凉。又宜月下携琴而至,此情此景清幽绝妙绝非人间所有。更宜雪夜枕前倾听,清细声响如秋蟹在芦苇滩爬行。啊竹友啊,高风亮节共同潇洒,用什么回报你惭愧没有美玉。喜爱你却无可相赠,长歌一篇试问君子可知我心。
注释
虚心:竹干中空,喻谦虚品格。
劲节:竹节坚硬,喻坚贞气节。
孤竹君:商周时期孤竹国国君,伯夷、叔齐之父,以竹喻孤高品格。
七贤六逸:指竹林七贤(嵇康等)和竹溪六逸(李白等),皆以竹为伴的文人群体。
玉川子:唐代诗人卢仝号玉川子,曾写《寄男抱孙》诗诫子勿伤竹笋。
箨龙:竹笋别称。
东坡:苏轼号东坡居士,有名言"宁可食无肉,不可居无竹"。
板桥:清代郑板桥,以画竹闻名。
清佩:竹叶摇动声如玉佩相击。
寒碧:竹色青碧给人以清凉之感。
凤尾:竹梢形态如凤尾摇曳。
琼玖:美玉,喻珍贵礼物。
窸窣:细小的摩擦声。
赏析
这首诗以竹喻人,通过竹子的物理特性升华到人格精神的高度赞美。艺术上采用赋体手法,层层铺陈竹之美德:首段直抒胸臆,以"师""友"定位竹的精神价值;中段援引历史典故,从孤竹君到竹林七贤,从卢仝到苏轼、郑板桥,构建起源远流长的竹文化谱系;后段描绘竹在不同时空情境中的美态:雨中之豪迈、晴日之优雅、晨雾之朦胧、月下之清绝、雪夜之幽寂,全方位展现竹的审美价值。全诗语言质朴而意境深远,虚实相生,物我交融,将竹的自然属性与人文精神完美结合,体现了中国传统文化中"比德"的美学观念。