译文
国运偶然遭遇变故,如长蛇般吞噬中原。天穹向西北倾斜,星辰如雨陨落。胡人兵马震动大地,千里之外战鼓可闻。死者堆积成山丘,鲜血染红草莽。将士们策马奔腾,奋勇抗击豺狼虎豹。甘愿为国赴难,谁说荼菜苦涩。天子初承天命,巡视四方创建疆域。斩杀巨鲸平定海波,截取巨鳌支撑天柱。历法重归正统,诸侯朝见文祖。不曾想汉代官仪,今日忽然重现。登高远望京城,祥瑞之气连接海浦。宝鼎升腾祥云,明堂舞动干羽。虎将们激昂慷慨,抵御外侮保家卫国。我这迂腐儒生穿着宽袖衣,何处议论儒家之道。西上轘辕山,丘陵横亘古今。祥和之气蒸腾万物,腊月里春意吐露。能够成为太平盛世之人,穷达得失不足计较。他日若遇封禅大典,定要著书继承三皇五帝。
注释
季冬:冬季的最后一个月,即农历十二月。
嵩山:五岳之一,位于河南登封。
皇运偶中变:指安史之乱导致国运突变。
长蛇:比喻安禄山叛军。
三微:指三正,古代历法术语,象征正统。
五玉:古代诸侯朝见天子所执的五种玉器。
轘辕山:嵩山支脉,在今河南偃师东南。
缝掖:儒生的宽袖衣服,代指文人。
邹鲁:孔子和孟子的故乡,代指儒家学说。
赏析
本诗是独孤及的代表作之一,真实记录了安史之乱后诗人从嵩山赴洛阳途中的见闻感受。全诗以史诗般的笔触描绘战乱惨状,又表达了对国家复兴的热切期盼。艺术上融写实与浪漫于一体,既有'死人成为阜,流血涂草莽'的惨烈描写,又有'宝鼎歊景云,明堂舞干羽'的盛世想象。语言雄浑悲壮,情感深沉真挚,展现了盛唐向中唐过渡时期士人的家国情怀和历史责任感。诗中对比手法运用娴熟,乱世惨状与太平愿景形成强烈反差,深化了作品的思想内涵。