译文
蓬莱驿站坐落在海边的岸旁,秋月清冷地映照着寒城边。 相见本来时间就不够,何况又遇到贤明的主人设宴。 夜色清朗美酒醇厚宾客如玉,一斗酒的价值何止十千钱。 木兰为樽黄金为杯极尽奢华,江南急管配合着卢女琴弦。 齐地乐童如花般能唱郢曲,起舞激越唱着采莲的歌谣。 明知人生别离多相聚少,乐极生悲心中情意缠绵。 稍作停留不要推辞醉意,前路漫漫正遥远。 明日分别倘若相互思念,只能遥望西南方的天空。
注释
东平:今山东东平县。
蓬莱驿:东平境内的驿站。
平卢:平卢节度使,唐代方镇名。
杨判官:平卢节度使府的判官。
姚太守:东平郡太守。
涨海壖:海边涨潮的岸边。壖,河边地。
何啻:何止,岂止。
直十千:值万钱,形容酒珍贵。
木兰为樽:用木兰木制作的酒樽。
卢女弦:指美妙的音乐。卢女为古代著名歌妓。
齐童:齐地的乐童。
郢曲:楚地的高雅乐曲。
激楚:激越的楚歌。
婵娟:情意缠绵貌。
分飞:分别,各奔东西。
赏析
这首诗是岑参边塞诗中的赠别佳作,以豪放的笔触描绘了一场盛大的饯别宴席。前四句点明时间地点,营造出秋夜海边的清冷氛围。中间六句极尽铺陈宴饮之乐:美酒、珍器、妙音、歌舞,层层递进,展现出盛唐气象的豪迈奢华。'固知别多相逢少'一句转折,由乐转悲,深刻揭示了人生聚少离多的无奈。最后四句在劝酒中蕴含深情,'遥望西南天'的结句余韵悠长,将离别之情升华到空间的高度。全诗情感起伏跌宕,语言华丽奔放,充分体现了岑参诗歌豪迈俊逸的风格特色。