译文
水獭在涨水的河边摆列鱼获,人家的春日显得格外漫长。独自吟唱白昼仿佛不会结束,搔首感叹辜负了美好春光。细草知道季节变换,含苞的花蕾朝向新生的阳光。不嫌弃隐居的路径幽深,为我映照出一池春水荡漾。正午时分井台灶间一片寂静,雀鸟在空仓中鸣响。落花掩没了木屐的齿痕,风吹过群树送来阵阵清香。归途在云水之外遥远难寻,天涯海角渺渺茫茫。独自收敛起万里漂泊的心绪,深入山中与飞鸟同行。美好的春景请不要催迫太急,心中的春愁还未能立即淡忘。
注释
獭祭:水獭捕鱼陈列水边,如祭祀,后指罗列典故。
靡草:细弱的草,语出《礼记》。
三径:隐士居所,典出赵岐《三辅决录》。
亭午:正午。
屐齿:木屐底部的齿痕。
未遽:未能立即。
赏析
本诗以细腻笔触描绘山中春景,通过'獭祭''靡草''花落'等意象展现自然节律,'独谣''搔首'等动作传达孤寂心境。艺术上运用动静结合手法,如'雀声响空仓'以声衬静,'风动群木香'通感运用精妙。结尾'春愁未遽忘'将个人情感与自然景象融合,形成情景交融的意境,体现了唐代山水诗向内心深化的转变。