译文
皇帝展现威武,在溵水淮水一带用兵。战车已经整备,四面合围蔡州。狡诈的叛军昏乱愚顽,比醉酒还要毒害。他们狂奔乱叫,最终触犯了朝廷的严厉刑罚。
注释
皇耆:指皇帝(唐宪宗)的威严。耆,通“旨”,意指旨意、威严。
于溵于淮:在溵水、淮水一带。溵水即今河南商水,淮指淮河流域,均为平叛战场。
既巾乃车:既已整备车马。巾,指车帷,代指战车准备就绪。
环蔡具来:四面合围蔡州。蔡指蔡州(今河南汝南),吴元济叛军根据地。
狡众昏嚚:狡诈的叛军昏乱愚顽。嚚(yín),愚顽、奸诈。
甚毒于酲:比酒醉还要毒害。酲(chéng),酒醉不醒。
狂奔叫呶:狂奔乱叫。呶(náo),喧哗、叫嚷。
以干大刑:以致触犯重刑。干,触犯;大刑,指朝廷的严厉惩罚。
赏析
此诗为柳宗元《平淮夷雅》组诗的开篇,以简练雄浑的笔法展现平叛战争的磅礴气势。前四句写唐军部署,用“皇耆”“既巾”显军容整肃;后四句以“狡众”“狂奔”绘叛军丑态,形成强烈对比。全诗采用四言古体,语言凝练如金石铿锵,典故运用贴切自然,体现了柳宗元作为古文大家的语言功力。诗中“昏嚚”“毒于酲”等比喻生动揭示叛军本质,而“环蔡具来”一句尤见合围之势的军事智慧。