帝视民情,匪幽匪明。惨或在腹,已如色声。亦无动威,亦无止力。弗动弗止,惟民之极。帝怀民视,乃降明德,乃生明翼。明翼者何,乃房乃杜。惟房与杜,实为民路。乃定天子,乃开万国。万国既分,乃释蠹民。乃学与仕,乃播与食。乃器与用,乃货与通。有作有迁,无迁无作。士实荡荡,农实董董。工实蒙蒙,贾实融融。左右惟一,出入惟同。摄仪以引。以遵以肆,其风既流,品物载休。品物载休,惟天子守,乃二公之久。惟天子明,乃二公之成。惟百辟正,乃二公之令。惟百辟谷,乃二公之禄。二公行矣,弗敢忧纵,是获忧共。二公居矣,弗敢泰止,是获泰已。既柔一德,四夷是则。四夷是则,永怀不忒。
中原 中唐新乐府 含蓄 四言古诗 宫廷 政治家 政治抒情 文人 民生疾苦 沉郁 说理 颂赞

译文

帝王体察民情,既不过于隐晦也不过于明显。百姓的痛苦藏在心中,却已如声色般显露。既不滥用威严,也不停止努力。动静适宜,以民意为准则。帝王心怀民众,于是降生明德之君,产生贤明的辅佐。贤明的辅佐是谁?就是房玄龄和杜如晦。房杜二人,实在是百姓的引路人。他们辅佐确立天子,开创万国基业。万国既已分封,就清除害民之贼。于是有求学与出仕,有播种与收获,有器具与使用,有货物与流通。有创造有变迁,没有变迁就没有创造。士人胸怀坦荡,农民勤恳耕作,工匠专心制作,商人和乐经营。左右一致,出入同心。按照礼仪引导众人。遵循规矩而自在行事,这种风气流传开来,万物都得到休养生息。万物休养生息,靠的是天子的守护,也是二位贤相的长久辅佐。靠的是天子的明察,也是二位贤相的成就。靠的是百官的公正,也是二位贤相的政令。靠的是百官得到俸禄,也是二位贤相的恩泽。二位贤相行事,不敢放纵享乐,因此能与民同忧。二位贤相居官,不敢安于现状,因此能获得太平。既然柔顺统一了德行,四方夷族都来效法。四方夷族效法,永远怀念没有差错。

注释

帝视民情:帝王观察民情。帝,指帝王或上天。
匪幽匪明:不隐晦不明朗。匪,通"非"。
惨或在腹:内心的痛苦。惨,悲痛;腹,内心。
明翼:贤明的辅佐之臣。
乃房乃杜:指房玄龄和杜如晦,唐太宗时的贤相。
蠹民:害民之人。蠹,蛀虫,比喻危害。
士实荡荡:士人胸怀坦荡。荡荡,宽广的样子。
农实董董:农民勤勉耕作。董董,勤恳的样子。
工实蒙蒙:工匠专心制作。蒙蒙,专注的样子。
贾实融融:商人和谐经营。融融,和乐的样子。
百辟:百官,指朝廷众臣。
不忒:没有差错。忒,差错。

赏析

这首诗体现了柳宗元"民本"的政治理想,通过赞颂房玄龄、杜如晦等贤相,表达了对清明政治的向往。艺术上采用四言古体,庄重典雅,富有节奏感。全诗以"帝视民情"开篇,突出以民为本的思想核心;中间通过排比句式展现社会各阶层的和谐景象;结尾强调德政感化四夷的政治理想。诗中运用大量对仗和重复,如"乃学与仕,乃播与食"等,强化了语言的韵律美。通过历史贤相的典范作用,寄托了作者对现实政治的改革期望,体现了柳宗元作为唐宋八大家之一的深厚文学功底和政治抱负。