春水初生护北亭,群鸥相狎戏前汀。落花天气无边醉,过雨林岚一片醒。僧见客来犹对弈,渔闻汛至各扬舲。行云似识怀山意,故故迟留映翠屏。
七言律诗 僧道 写景 山峰 山水田园 抒情 文人 旷达 春景 江南 淡雅 清新 游仙隐逸 湖海 隐士 雨景

译文

春水刚刚涨起环绕着北亭,成群鸥鸟相互嬉戏在亭前沙洲。 落花时节的天气令人沉醉无边,雨后的山林雾气一片清新明朗。 僧人见到客人来访依旧对弈不停,渔夫听闻汛期到来各自扬帆出航。 飘动的云朵似乎懂得我眷恋山水的心意,故意迟迟停留映照在青翠如屏的山峰间。

注释

南湖:指中国南方某处湖泊,具体位置不详。
北亭:南湖北岸的亭台建筑。
相狎:相互亲近嬉戏。《列子·黄帝》有“海上之人好鸥鸟”典故。
前汀:亭前的沙洲或水边平地。
林岚:山林中的雾气。
扬舲:举起船桨,指开始划船出行。
怀山:语出《尚书·尧典》“荡荡怀山襄陵”,原指洪水包围山岳,此处化用指怀抱山水之志。
故故:故意,特意。杜甫《月三首》:“时时开暗室,故故满青天”。
翠屏:形容青翠的山峰如同屏风。

赏析

本诗描绘南湖北亭春日雨后的清新景致,展现了一幅生动自然的山水画卷。首联以春水初生、群鸥戏汀起兴,营造出生机盎然的氛围。颔联巧妙运用“醉”与“醒”的对比,既写落花天气的迷人醉意,又状雨过天晴后山林的通透清新,对仗工整而意境深远。颈联通过僧人对弈、渔夫扬舲的生活场景,表现了闲适自在的隐逸情趣。尾联拟人化行云,赋予自然景物以灵性,含蓄表达诗人对山水之美的眷恋不舍。全诗语言清丽,意象生动,对仗工稳,融情于景,体现了古典山水诗的艺术魅力。