译文
整理衣裳驱散残留的寒意,漫步前行仍怕错过春天。樱花自然飘落游蜂纷乱飞舞,丛竹新抽嫩芽幼雉振翅飞翔。像精卫衔石填海口穿有谁怜惜,倚梧休息神困或许遭人非议。三年来几乎荒废了吟诗之事,幸有晴空游丝在梦中细微缭绕。
注释
春兴:春日感兴而作的诗。
料理:安排、处理。
馀寒:残存的寒意。
振衣:抖动衣服,指整装出发。
行行:不停地行走。
樱花自落:樱花自然飘落。
游蜂乱:游玩的蜜蜂纷乱飞舞。
笼竹:丛生的竹子。
乳雉:幼小的野鸡。
衔石口穿:用精卫填海典故,精卫鸟衔石填海以致口穿。
据梧:倚靠着梧桐树。
神困:精神困倦。
相非:相互非议。
吟哦:吟咏作诗。
晴丝:春日晴空中飘动的游丝。
袅梦微:细微的梦丝缭绕。
赏析
这首诗通过春日景象的细腻描绘,抒发了诗人对时光流逝的感慨和创作困境的无奈。前两联以樱花飘落、游蜂乱舞、新竹抽芽、乳雉飞翔等生动意象,勾勒出充满生机的春景。后两联转入抒情,用精卫填海的典故表达坚持理想的孤独,以及创作停滞的苦闷。尾句'晴丝袅梦微'以细微的意象收束全诗,暗示艺术灵感虽微弱但仍存希望。全诗对仗工整,意象清新,情感真挚,体现了清代诗歌的典雅风格。