译文
我本是奔波于沧海之滨的一个农夫,奉诏来到江边担任地方官。雨后山顶的青翠一直蔓延到地面,风起时浪涛翻涌如白云连接天际。诗作完成后客人见到便题壁唱和,丹药炼成时僧人会来鼎中分享。珍重你赠予我的诗篇愿意与我分享,虽然未曾相识但你的美名我早已听闻。
注释
栖栖:忙碌不安的样子,形容为生计奔波。
沧海:大海,此处指偏远的海滨地区。
耕人:农夫,诗人自谦之词。
诏遣:奉皇帝诏令派遣。
使君:对州郡长官的尊称。
雨馀:雨后。
青到地:形容雨后山色青翠欲滴,一直延伸到地面。
涛头:浪涛的前端。
书墙和:将和诗题写在墙壁上。
药熟:丹药炼制完成。
就鼎分:从药鼎中分享丹药。
来章:指薛奉礼赠送给诗人的诗篇。
借分:分享、分赠。
赏析
这首诗是姚合酬答薛奉礼赠诗的作品,展现了唐代文人间的诗酒唱和之情。首联以自谦之语表明身份,暗含对仕途的淡泊态度。颔联写景工致,'青到地'、'白连云'色彩对比鲜明,意境开阔,既有雨后山色的清新,又有江涛壮阔的气势。颈联通过'诗成'、'药熟'两个细节,生动描绘了文人间诗词唱和、僧道往来的雅致生活。尾联表达了对薛奉礼的敬重之情,'芳名未识已曾闻'巧妙体现了文人相重的传统美德。全诗语言质朴自然,对仗工整,情感真挚,是中唐时期文人酬唱诗的代表作。