赤墀赐对使殊方,官重霜台紫绶光。玉节在船清海怪,金函开诏拜夷王。云晴渐觉山川异,风便那知道路长。谁得似君将雨露,海东万里洒扶桑。
七言律诗 使节 友情酬赠 文人 新罗 海东 海景 激昂 盛唐气象 船行 豪放 赠别 送别离愁 颂赞

译文

在皇宫台阶前受命出使远方,御史中丞的重任紫绶生光。 持玉节乘船出海震慑海怪,开金匣宣诏书册封夷王。 云开天晴渐觉山川异域,顺风行船哪管道路漫长。 谁能像您这般传播皇恩,远赴东海万里润泽扶桑。

注释

赤墀:皇宫前的红色台阶,代指朝廷。
霜台:御史台的别称,源中丞曾任御史中丞。
玉节:玉制的符节,使者的信物。
金函:装诏书的金匣。
夷王:指新罗国王。
扶桑:古代对日本的称呼,此处代指新罗。

赏析

这首送别诗以豪迈的笔触描绘了外交使节的使命与荣光。首联通过'赤墀''霜台'等意象突出使节的尊贵身份;颔联'玉节''金函'的贵重器物象征国家威严;颈联以'云晴''风便'预示行程顺利;尾联将皇恩比作'雨露',赞美使节传播文明的使命。全诗气势恢宏,对仗工整,展现了盛唐时期中外文化交流的盛况。