译文
独自居住在深山之中,每日都顺应着自己的本性生活。清晨的山泉伴着雨水落下,秋日的野草长到了台阶之上。因为有客人来访才去买酒,为了借书才会进城一趟。作诗的情趣只是姑且自我排遣,并不是为了追逐世俗的名声。
注释
山阿里:深山里面。阿里,指深处。。
遂性情:顺应自己的本性。遂,顺遂,依从。。
晓泉:清晨的山泉。。
和雨落:伴随着雨水一起落下。和,伴随。。
上阶生:长到台阶上。形容草木茂盛。。
因客始沽酒:因为有客来访才去买酒。沽酒,买酒。。
借书方到城:为了借书才进城。。
聊自遣:姑且自我排遣。聊,姑且。自遣,自我排解。。
趁声名:追求名声。趁,追逐,追求。。
赏析
这首诗以朴素自然的笔触,描绘了诗人山居生活的闲适与超脱。前两联通过'晓泉和雨落,秋草上阶生'的细腻描写,展现山居环境的清幽静谧,动静结合,富有画意。后两联'因客始沽酒,借书方到城'揭示了诗人与世无争的生活态度,最后'诗情聊自遣,不是趁声名'直抒胸臆,表明其创作纯为抒发性情,不慕虚名的超然境界。全诗语言简淡,意境高远,充分体现了姚合诗歌'清新奇僻'的艺术特色。