译文
早已知道您如仙人般驾着羽车前往金阙朝见, 不必再焚香祈祷期盼您来到这玉京般的雅集。 想必是明月美景让您改变了行程, 或是玉皇大帝留您欣赏董双成的仙舞。
注释
文燕:文人雅集,以文会友的聚会。
润卿:陆龟蒙的字,皮日休的好友。
羽驾:仙人的车驾,指陆龟蒙。
金阙:神仙居住的宫殿,喻指朝廷。
烧兰:焚香祈祷,古代迎仙的仪式。
玉京:道教中元始天尊居住的天界。
易迁:轻易改变行程或心意。
双成:董双成,神话中西王母的侍女,善歌舞。
赏析
这首诗以神话意象写友人爽约,构思巧妙。前两句用'羽驾''金阙''玉京'等道教词汇,将友人比作仙人,既显尊重又暗含调侃。后两句以明月留人、玉皇观舞的想象为友人开脱,幽默中见深情。全诗用典自然,意境空灵,在调侃中流露出对友人的深切思念,展现了晚唐诗人特有的含蓄婉约风格。