原文

奔走失前计,淹留非本心。
已难消永夜,况复听秋霖。
渐解巴儿语,谁怜越客吟。
黄花徒满手,白发不胜簪。
五言律诗 人生感慨 写景 凄美 巴蜀 幽怨 抒情 文人 晚唐唯美 沉郁 游子 秋景 送别离愁 重阳 雨景

译文

为生计奔波打乱了原先的计划,长期滞留异乡本非我的初心。 漫漫长夜已难以消磨度日,更何况又听到秋雨绵绵的声音。 渐渐能够听懂当地人的方言,可有谁会怜惜我这越地游子的吟咏? 手中空自采满重阳的菊花,白发稀疏得快要插不住发簪。

赏析

本诗以沉郁婉约的笔触,抒写宦游羁旅的孤寂苦闷。首联直抒胸臆,点明漂泊无奈;颔联以秋霖衬永夜,渲染凄凉氛围;颈联通过语言隔阂表现地域疏离感;尾联化用杜甫诗意,以黄花白发形成强烈对比。全诗善用对比手法(本心与现实、巴语与越吟、黄花与白发),语言凝练含蓄,情感真挚深沉,展现了晚唐士人典型的羁旅情怀。

注释

通川:今四川达州一带,唐代属山南西道。
客舍:旅店,指诗人寄居之所。
奔走:为生计奔波。
淹留:长期滞留。
秋霖:秋日连绵不断的雨。
巴儿语:巴地方言(今重庆、四川东部)。
越客吟:诗人自指,郑谷为袁州(今江西宜春)人,古属越地。
黄花:菊花,重阳节象征。
白发不胜簪:化用杜甫"白头搔更短,浑欲不胜簪"诗意。

背景

郑谷晚唐诗人,僖宗光启三年进士,官至都官郎中。此诗应作于其宦游蜀地期间。唐末政局动荡,士人多有漂泊经历。通川地处巴蜀要冲,诗人途经此地寄居客舍,触景生情,抒写游子思乡之情与仕途失意之慨。