译文
自从听说你在东蜀患病,只有我最为牵挂担忧。 如果你在长江边逝去,我想这胜过你在世时的境遇。 潮湿的瘴气浸湿了红色魂幡,灯火隔着素白帷幔显得清冷。 坟墓旁的树是僧人所栽,新生的蝉儿偶尔传来一两声鸣叫。
注释
东蜀:指四川东部地区,李洞病逝之地。
关情:牵挂,关心。
丹旐:丧事用的红色魂幡。
素帷:灵堂前的白色帷幔。
瘴:南方山林间的湿热雾气。
冢树:坟墓旁栽种的树木。
赏析
这首诗以深沉的哀思悼念友人李洞。首联直抒胸臆,突出诗人对友人的独特牵挂;颔联运用反衬手法,认为友人之死反胜于生,暗含对现实的不满;颈联通过'丹旐湿''素帷清'的意象,营造出凄凉氛围;尾联以'新蝉'之声作结,以景结情,余韵悠长。全诗情感真挚,语言凝练,通过具体意象的铺陈,将悼亡之痛表达得深沉而含蓄。