译文
春天也畏惧边塞的游历,你这次出行正值秋风萧瑟的时节。 我们在雨夜中依依惜别,你要踏上去往云州的道路。 沙漠中的树木掩映着远处的城池,沙河在日光下波光粼粼地流淌。 将军正在前线抗击外敌,不要吝惜献上你的良策妙计。
注释
【春亦怯边游】春:指友人名字或代指友人。怯:畏惧,担心。边游:边塞游历。
【碛树】碛:沙漠。碛树:沙漠中的树木。
【漾日流】漾:水波荡漾。指河水在日光下波光粼粼地流淌。
【破虏】虏:指北方少数民族。破虏:击败敌人。
赏析
这首诗以送别友人赴边为主题,通过时空交错的笔法展现深沉的别情。首联'春亦怯边游'运用拟人手法,连春天都畏惧边塞之苦,反衬友人此行的艰险。'别离逢雨夜'营造凄清意境,雨夜别离更添伤感。颈联'碛树藏城近,沙河漾日流'描绘边塞特有风光,藏'与'漾'字精炼传神,既写景又暗含对友人前程的关切。尾联转为激昂,勉励友人为国效力,体现了盛唐边塞诗积极向上的时代精神。全诗情感由忧转壮,结构严谨,对仗工整,是晚唐边塞诗中的佳作。