译文
在积雪的山巅端坐修行,环顾四方感觉天地都显得低垂。 河流横贯在于阗国之北,太阳沉落在月支国之西。 山间水石散发着清幽的白雾,年老的猿猴也停止了啼叫。 只留下象征忍辱的仙草,相对着呈现一片茂盛的青翠。
注释
雪岭:指积雪的高山,此处特指五台山。
危坐:端坐,形容僧人打坐的庄严姿态。
于阗:古代西域国名,在今新疆和田一带。
月支:古代西域游牧民族,分大月支、小月支。
水石香:指山间水石散发出的清幽气息。
猿猱:泛指猿猴类动物。
忍辱草:佛教用语,比喻修行者忍辱负重的品格。
萋萋:草木茂盛的样子。
赏析
本诗以雄浑的笔触描绘五台山雪岭的壮阔景象,通过'乾坤四顾低'的夸张手法凸显山势之高峻。颔联'河横于阗北,日落月支西'以广角镜头般的视野展现西域辽阔的地理空间,体现佛教传播的宏大气象。颈联转写近景,'水石香多白'以通感手法表现山间清幽,'猿猱老不啼'烘托出佛国圣地的宁静庄严。尾联'忍辱草'的意象既写实又象征,暗喻僧侣修行的坚韧品格,'色萋萋'的茂盛景象暗示佛法昌隆。全诗将地理意象与佛教哲理完美融合,展现贯休诗作特有的雄奇与禅意。