十万里到此,辛勤讵可论。唯云吾上祖,见买给孤园。一月行沙碛,三更到铁门。白头乡思在,回首一销魂。
中原 五言律诗 人生感慨 僧道 叙事 古迹 山峰 悲壮 抒情 沉郁 游仙隐逸 游子 西域

译文

历经十万里路途来到此地,其中的艰辛岂能尽述。 只说是为了追随我们先祖的足迹,前来朝拜这佛教圣地给孤独园。 整整一月行走在沙漠戈壁,三更时分才到达铁门关。 白发苍苍却乡思犹在,回首往事令人黯然神伤。

注释

五天僧:指从天竺(古印度)来的僧人。五天即五印度,古印度分为东、西、南、北、中五部。
讵可论:岂可尽述。讵,岂,表示反问。
上祖:先祖,这里指佛教祖师。
给孤园:"给孤独园"的简称,印度佛教圣地,祇树给孤独园的略称,是释迦牟尼传法的重要场所。
沙碛:沙漠,戈壁滩。
铁门:指险要的关隘,也可能指实际地名铁门关。
销魂:形容极度悲伤或思念之情。

赏析

本诗以简练的笔触描绘了天竺僧人不远万里朝拜五台山的艰辛历程。前两联通过数字对比(十万里与一月行)突出路途遥远,后两联以时空转换(沙碛到铁门)展现行程艰苦。尾联'白头乡思在,回首一销魂'巧妙将修行者的虔诚与凡人的乡愁相结合,在宗教虔诚中注入人性温度,形成深层的意境冲突。全诗语言质朴却意境深远,体现了贯休诗作中宗教情怀与人文关怀的完美融合。