译文
江中乱石密布犹如沸腾的鼎锅, 小船划桨前行颠簸如征战马鞍。 船夫安慰乘客没有别的话语, 只见骇浪拍打船篷便直下险滩。
注释
乱石横江:江中乱石密布,阻碍航道。
沸鼎:形容江水撞击乱石如沸水翻滚的鼎锅。
扁舟:小船。
打桨:划桨行船。
征鞍:征战的马鞍,比喻行船颠簸如骑马征战。
长年:船夫,撑船的人。
慰客:安慰乘客。
骇浪:令人惊惧的大浪。
敲篷:浪涛拍打船篷。
下滩:顺流而下过险滩。
赏析
这首诗以生动的比喻描绘沅江险滩行船的惊险场景。前两句用'沸鼎'喻江中乱石激流,'征鞍'喻行船颠簸,形象贴切。后两句通过船夫淡定从容的态度,反衬出险滩行船的危险常态。全诗语言简练,意境险峻,通过对比手法展现人与自然搏斗的壮阔画面,体现了清代诗歌写实与意境相结合的艺术特色。