原文

在昔同堂各异席,相见有如不相识。
邅回浦溆来辰阳,重逢讵乃忽相得。
我作君在旁,君息我在侧。
引吭啸作凤凰声,挥毫讶看龙蛇迹。
每从嬉笑怒骂之颠狂,度此风雨晦暝之晨夕。
橙黄桔绿影迷离,留取他时好相忆。
江上行舟舟逐流,柳边斑马马催客。
长亭短亭入梦中,千声万声呼兰石。
七言古诗 书生 凄美 友情酬赠 叙事 含蓄 婉约 抒情 文人 柳边 江南 江河 秋景 荆楚 送别离愁 长亭

译文

往昔我们虽同处一室却各自分席而坐,相见时仿佛互不相识。 辗转来到辰阳水边,没想到重逢时竟忽然变得如此投契。 我写作时你在身旁,你休息时我在侧边。 放声高歌如凤凰鸣叫,挥毫泼墨令人惊叹那龙飞凤舞的笔迹。 常常在嬉笑怒骂的癫狂之中,度过这些风雨交加、天色昏暗的晨昏日夜。 橙子黄了桔子绿了,树影婆娑迷离,留下这美好时光供他日回忆。 江上船只顺流而行,柳树旁斑马嘶鸣催促客人启程。 长亭短亭的景象进入梦中,千声万声呼唤着兰石的名字。

赏析

这首诗以深情的笔触描绘了与友人傅兰石从陌生到相知、再到深情厚谊的过程。前两句用对比手法,写初识时的疏远与重逢后的投契,形成强烈的情感张力。中间部分具体描写二人朝夕相处的亲密情景:一同吟诗作赋、挥毫泼墨,在嬉笑怒骂中度过风雨晨昏,展现了文人雅士的交往情趣。'引吭啸作凤凰声,挥毫讶看龙蛇迹'一句,既表现了才情横溢的文人形象,又暗含对友人才华的赞赏。结尾以'橙黄桔绿'的秋景烘托离别氛围,'长亭短亭'、'千声万声'的重复句式,强化了依依惜别之情和深切的思念。全诗语言流畅自然,情感真挚动人,既有具体的生活细节,又有深远的意境营造,是一首优秀的送别诗。

注释

傅兰石:友人名字,具体生平不详。
异席:不在同一席位,指虽同处一室但关系疏远。
邅回:徘徊、辗转。
浦溆:水边,河岸。
辰阳:古地名,今湖南辰溪县一带。
讵乃:岂料,没想到。
引吭:放开喉咙。
龙蛇迹:形容书法笔势如龙蛇飞舞。
晦暝:昏暗不明。
斑马:毛色有斑纹的马,古代常用作坐骑。
长亭短亭:古代驿道上供人休息的亭子,五里一短亭,十里一长亭。

背景

这是一首描写文人友情的送别诗,创作背景可能与清代文人交往有关。从诗中'辰阳'地名推断,可能发生在湖南辰溪一带。清代文人常有游学、宦游的经历,途中与志同道合者相识相知,分别时作诗赠别成为常见题材。诗中表现的从初识的疏远到深交的投契,反映了古代文人交往中重视精神共鸣的特点。'嬉笑怒骂之颠狂'的描写,体现了文人放达不羁的性格特征,符合清代中期以后文人的交往风尚。