译文
如同鲜花凋零落入尘土,美玉坠落泥泞, 红儿的香魂应该已飘向那窈娘投水的堤岸。 若要问这遗憾有多么深重无尽, 且看那城头的乌鸦夜夜悲啼不休。
注释
花落尘中:比喻红儿如花般凋零坠落尘世。
玉堕泥:美玉落入泥中,喻指红儿香消玉殒。
香魂:指红儿的魂魄。
窈娘堤:传说中窈娘投水处,此处借指红儿葬身之地。
长倩:长久地请托、依靠。
城乌:城头上的乌鸦。
赏析
此诗为《比红儿诗》百首组诗的最后一首,以凄美的意象抒发对红儿早逝的无限哀思。前两句以'花落''玉堕'的强烈对比,突显红儿之死如美玉蒙尘般令人痛惜。'窈娘堤'的典故巧妙将红儿与古代烈女相比,升华其形象。后两句借城乌夜啼的意象,将个人悲痛化为永恒的哀叹,乌鸦的啼叫声仿佛在为红儿鸣不平,又似在诉说着作者无尽的思念。全诗情感深沉,意象凄美,语言凝练,展现了晚唐诗歌婉约凄美的艺术特色。