译文
美好的姻缘被拆散,离别的怨恨越来越深, 此身难以辜负百年相守的誓愿。 如果红儿生在隋朝那个时代, 就连破镜重圆的希望也都无法追寻。
注释
凤折莺离:比喻美好的姻缘被拆散,凤和莺都是祥瑞之鸟,象征美好的爱情。
恨转深:离别的怨恨越来越深。
百年心:指终身相守的誓愿。
红儿:唐代歌妓杜红儿,罗虬钟爱的女子。
破镜:用南朝陈后主妹妹乐昌公主'破镜重圆'的典故,比喻夫妻失散后重逢。
无因:没有机会,无法实现。
赏析
这首诗以深沉的笔触抒发了对红儿的思念之情。前两句直抒胸臆,'凤折莺离'的比喻形象生动,'恨转深'三字将情感层层推进。后两句巧妙化用'破镜重圆'的典故,通过历史假设的手法,强调现实中的离别比历史上著名的爱情悲剧更加绝望。全诗情感真挚,用典贴切,在婉约中见沉痛,在含蓄中显深情,展现了晚唐爱情诗特有的凄美风格。