家在严陵滩下住,秦时风物晋山川。碧桃三月花如锦,来往春江有钓船。江湖流落廿三年,红泪频揩述此篇。删尽定公哀艳句,侬诗粉本出青莲。前身纵不是如来,谪下红尘也可哀。风雪四山花落夜,窦家丛桂一枝开。王筠昆仲皆良璞,久矣名扬浙水滨。生到苏家难为弟,排来行次第三人。人言先父丧亡日,小子膏肓疾正深。犹忆青灯秋雨夜,虚堂含泪看兄吟。十三问字子云居,初读琅嬛异域书。功业他年差可想,荒村终老注虫鱼。左家娇女字莲仙,累我閒情赋百篇。三月富春城下路,杨花如雪雪如烟。一失足成千古恨,昔人诗句意何深。广平自赋梅花后,碧海青天夜夜心。二女明妆不可求,红儿体态也风流。杏花又逐东风嫁,添我情怀万斛愁。几度沧江逐逝波,风云奇气半消磨。扬州梦醒无聊甚,剩有旗亭学醉歌。吾生十五无他嗜,只爱兰台令史书。忽遇江南吴祭酒,梅花雪里学诗初。儿时曾作杭州梦,初到杭州似梦中。笑把金樽邀落日,绿杨城郭正春风。欲把杭州作汴京,湖山清处遍题名。谁知西子楼台窄,三宿匆匆出凤城。鸳湖旧忆梅村曲,莺粟人传太史歌。日暮落帆亭下立,吴王城郭赵家河。离家少小谁曾惯,一发青山唤不应。昨夜梦中逢母别,可怜枕上有红冰。鼙鼓荆襄动地来,横流到处劫飞灰。秣陵围解君臣散,予亦苍茫过马嵬。苍茫又过七年期,客舍栖栖五处移。来岁桑干仍欲渡,别离应更有新诗。
译文
我的家在严子陵钓台下,有着秦汉的风物和晋代的山水。三月桃花如锦绣般绚烂,春江上来往着垂钓的渔船。
江湖漂泊二十三年,频频擦拭眼泪写下这些诗篇。删尽龚自珍哀艳的诗句,我的诗作师法的是李白。
前身纵然不是如来佛,被贬下红尘也足够悲哀。风雪满山落花飘零的夜晚,窦家桂树中有一枝独开。
我的兄长们都如美玉,早已闻名于浙江水滨。生在苏家难为弟弟,排行来到第三位。
人们说先父去世的时候,我正病重危在旦夕。还记得秋雨夜青灯下,在空堂含泪看兄长吟诗。
十三岁时在先生门下求学,初读仙境般的异域书籍。功业成就将来尚可期待,却可能在荒村终老研究训诂。
左家的娇女名叫莲仙,让我为她写下百篇情诗。三月富春城外的路上,杨花如雪雪又如烟。
一失足成千古恨,前人的诗句意境多么深远。自从宋璟写过梅花赋后,我便夜夜怀着碧海青天般的心事。
两位明艳妆饰的女子不可求得,红儿的体态也算风流。杏花又随着东风嫁去,增添我万斛的愁绪。
几度在沧江追逐逝波,风云壮志已消磨大半。扬州梦醒感到无比无聊,只能在旗亭学着醉歌。
我十五岁时没有其他爱好,只喜爱司马迁的《史记》。忽然遇到江南的吴梅村,在梅花雪地里初学写诗。
儿时曾做过杭州的梦,初到杭州仿佛在梦中。笑着举起酒杯邀请落日,绿杨掩映的城郭正是春风。
想要把杭州当作汴京,在湖山清幽处遍题姓名。谁知西子湖畔楼台狭窄,匆匆三日便离开京城。
鸳鸯湖忆起吴梅村的曲,莺粟花传唱着太史的歌。日暮时在落帆亭下站立,吴王的城郭赵家的河。
离家时年纪尚小谁曾习惯,青山如发呼唤也不回应。昨夜梦中与母亲分别,可怜枕上留有血泪。
战鼓从荆襄大地动地而来,到处是劫后飞灰。南京围解君臣离散,我也茫然经过马嵬。
茫然间又过七年光阴,客舍漂泊五次迁移。来年还要渡过桑干河,离别时应该会有新诗。
注释
严陵滩:指富春江严子陵钓台,郁达夫故乡富阳所在地。
秦时风物晋山川:化用王羲之《兰亭集序》意境,形容故乡历史悠久。
定公:指清代诗人龚自珍,号定庵。
青莲:指李白,号青莲居士。
窦家丛桂:用窦燕山教子典故,喻指家族文脉传承。
王筠:南朝文学家,此处喻指郁达夫兄长郁华(曼陀)。
苏家:指苏轼苏辙兄弟,喻指自己与兄长情谊。
琅嬛异域书:指西方文学著作,郁达夫少年时接触外国文学。
注虫鱼:指考据训诂之学,喻学术研究。
左家娇女:化用左思《娇女诗》,指心仪的女子。
广平梅花:唐代宋璟封广平郡公,曾作《梅花赋》。
吴祭酒:指吴梅村,明末清初诗人,曾任国子监祭酒。
桑干:桑干河,指北方地区。
秣陵:南京古称。
马嵬:马嵬坡,借指战乱流离。
赏析
《自述诗十八首》是郁达夫以传统诗歌形式书写个人生平的代表作,展现了中国现代文学史上传统与现代的交融。组诗以严陵滩下的故乡记忆开篇,通过十八首七言绝句的连缀,完整呈现了诗人从童年到中年的生命历程。诗歌融合了古典诗词的意境美与现代人的情感体验,既有'秦时风物晋山川'的历史厚重感,又有'杨花如雪雪如烟'的现代意象创新。郁达夫巧妙化用龚自珍、李白等前人的诗风,却赋予其个人独特的哀婉情调,在传统形式中注入了现代知识分子的精神苦闷和时代感慨。组诗在艺术上体现了郁达夫'旧瓶装新酒'的创作理念,既保持了古典诗歌的韵律美,又真实记录了近代中国知识分子的心路历程,具有很高的文学价值和历史价值。