译文
琥珀发钗制成时恩宠正浓,美人的妖艳迷惑动荡了君主的心。 不要让她回头再看梳妆的面容,否则才会发觉曾经白白掷去了万两黄金。
注释
琥珀钗:用琥珀制成的发钗,琥珀为古代珍贵饰品。
恩正深:指帝王恩宠正浓。
玉儿:指美女,此处暗指红儿。
妖惑:妖艳迷惑。
荡君心:动摇君主的心志。
虚掷万金:白白浪费大量钱财。
赏析
本诗以对比手法展现红儿的超凡魅力。前两句写寻常美女虽得恩宠,却只能靠外在装饰和妖媚惑主;后两句笔锋一转,指出与红儿相比,这些投入都显得徒劳。诗中'琥珀钗''万金'极言代价之重,'莫教回首'的劝诫更反衬出红儿天然之美无需雕饰。罗虬善于通过否定他人来烘托红儿之美,这种'尊题'手法在组诗中运用娴熟。