译文
朱红宫阙珍珠楼阁敞开仙家门户,霓虹衣裳羽饰旌旗自在穿越云霞。清晨碧空飘荡着紫芝车盖,黄昏时分黄庭宫转来彩云仙车。周游宇宙其实并不遥远,遥望蓬莱仙山停下翠绿车帷。千年时光如同一天不算漫长,亿万岁的婴孩谁说算是年长?蜿蜒如凤凰起舞时时相对,变幻婉转的鸾鸟歌声引出清亮吟唱。取得金浆玉液用玉杯斟酌,玉制美酒还用金膏重新酿制。停留遨游在九天之境,排开云霞暂且休憩。平素志向仰慕天地人三元,诚心祈求五色祥云。仙家储备的本性确实难以求得,神圣遗迹奇妙法术蕴藏玄奥道理。但愿应允我赤诚之心赐予灵药,正期望长生不老统治兴盛周朝。
注释
绛宫:道教称心为绛宫,此处指仙人居所。
蜺裳:霓虹般的仙衣,蜺同'霓'。
淩霞:凌驾云霞之上。
紫芝盖:紫色灵芝制作的车盖,仙家仪仗。
黄庭:道教术语,指中央宫阙。
蓬壶:蓬莱仙山,形似壶器故称。
翠幰:翠绿色的车帷。
金浆:仙酒,传说饮之长生。
金膏:仙药,道教炼丹术产物。
三元:天地人三才的元气。
五色:五色云气,祥瑞之兆。
玄猷:深奥的玄理。
赏析
本诗展现武则天作为女皇独特的仙道情怀和政治寓意。艺术上融合游仙诗与宫廷诗的特色,意象华美瑰丽,'绛宫''珠阙''紫芝盖''綵云车'等意象构建出辉煌仙境。运用道教典故与神话传说,将长生久视的宗教追求与'御隆周'的政治理想巧妙结合。对仗工整,音韵流转,'蜺裳羽旆''碧落黄庭'等对句体现初唐七言古诗的成熟技巧。诗中'千龄一日''亿岁婴孩'的时间观念,反映作者对长生不老的强烈渴望,而结尾点明'御隆周'的政治诉求,彰显女皇诗歌特有的政教合一特色。