扬州隋故都,竹使汉名儒。翊圣恩华异,持衡节制殊。朝廷连受脤,台座接吁谟。金玉裁王度,丹书奉帝俞。九重辞象魏,千里握兵符。铁马秋临塞,虹旌夜渡泸。江长梅笛怨,天远桂轮孤。浩叹烟霜晓,芳期兰蕙芜。雅言书一札,宾海雁东隅。岁月奔波尽,音徽雾雨濡。蜀江分井络,锦浪入淮湖。独抱相思恨,关山不可踰。
中唐新乐府 五言古诗 人生感慨 友情酬赠 叙事 含蓄 塞北 夜色 婉约 官员 扬州 抒情 文人 武将 江河 沉郁 淮南 秋景 蜀江 边关

译文

扬州是隋朝的故都,你如同汉代持竹使符的名儒。辅佐圣上恩宠特殊,执掌权柄节制一方。朝廷连续授予重任,高位之上运筹帷幄。以金玉良言制定王法,捧着丹书遵从帝命。告别九重宫阙,手握兵符远赴千里。铁骑秋天巡视边塞,彩旗深夜渡过泸水。江畔传来《梅花落》的哀怨笛声,天边明月孤独高悬。清晨对着烟霜长叹,与友人相会的佳期如兰蕙凋零。你高雅的书信一札,如海雁传书自东方。岁月在奔波中流逝,音信被雾雨打湿。蜀江分流井宿对应的地域,锦江浪涛汇入淮湖。我独自怀着相思的遗憾,关山重重难以逾越。

注释

奉酬:以诗文相酬答,表示对他人赠诗的回复。
淮南中书相公:指时任淮南节度使兼中书令的友人。
扬州隋故都:扬州是隋朝的东部,炀帝曾建都于此。
竹使:竹使符,汉代郡守凭证,代指地方长官。
翊圣:辅佐皇帝。翊,辅助。
持衡:执掌权柄,比喻公正持重。
受脤:古代出兵祭社,以肉颁赐诸臣,称受脤。
吁谟:宏图大计。吁,大;谟,谋略。
金玉裁王度:以金玉般珍贵的言辞制定王朝法度。
象魏:宫门外的阙门,代指朝廷。
虹旌:彩旗,指仪仗。
梅笛:笛曲《梅花落》,寓思乡之情。
桂轮:月亮别称。
兰蕙:香草,喻美好时光或友人。
音徽:音信,消息。
井络:井宿对应的地域,指蜀地。

赏析

本诗是武元衡酬答友人诗作的五言排律,展现了中唐时期文人酬唱的艺术特色。全诗以工整对仗见长,用典精当,意象丰富。前八联通过'扬州隋故都''竹使汉名儒'等历史典故,赞美友人的地位和功绩;中间'铁马秋临塞,虹旌夜渡泸'等句,以壮阔的边塞景象烘托友人的军旅生涯;后六联转入抒情,'江长梅笛怨,天远桂轮孤'以哀婉的笛声、孤寂的明月营造思念氛围,最后'独抱相思恨,关山不可踰'直抒胸臆,将友情相思与仕途感慨融为一体。诗歌在歌颂友人功业的同时,流露出对岁月流逝、聚少离多的人生感慨,体现了唐代文人既追求功名又珍视友情的复杂心境。