行年过始衰,秋至独先悲。事往怜神魄,感深滋涕洟。百忧纷在虑,一醉兀无思。宝瑟拂麈匣,徽音凝朱丝。幽圃蕙兰气,烟窗松桂姿。我乏济时略,杖节抚藩维。山川大兵后,牢落空城池。惊沙犹振野,绿草生荒陂。物变风雨顺,人怀天地慈。春耕事秋战,戎马去封陲。波澜暗超忽,坚白亦磷缁。客有自嵩颍,重徵栖隐期。丹诀学仙晚,白云归谷迟。君恩不可报,霜露绕南枝。
中原 中唐新乐府 五言古诗 人生感慨 叙事 含蓄 城池 巴蜀 悲壮 抒情 政治抒情 文人 武将 沉郁 田野 秋景 说理 边塞军旅

译文

年岁刚过就开始衰老,秋天到来独自先感悲伤。 往事已去哀怜精神损耗,感慨深切催人涕泪交流。 百般忧愁纷扰心头,一醉之后浑然忘却思虑。 宝瑟静静躺在麈尾匣中,琴音凝结在朱丝弦上。 幽静园圃飘散蕙兰香气,烟雨窗前挺立松桂英姿。 我缺乏匡时济世的谋略,却持节镇守这方藩镇。 山川经历战乱之后,城池荒芜人烟稀少。 惊起的沙尘仍在原野飞扬,绿草已从荒坡生长出来。 万物变化风雨调顺,人心怀念天地仁慈。 春耕忙于秋战之事,戎马奔驰远离边疆。 世事波澜暗中变幻,坚白之质也会磨损变色。 有客从嵩颍之地而来,重提隐居山林的约定。 修仙炼丹为时已晚,如白云归谷已然迟暮。 君王恩情难以报答,唯有霜露环绕南枝寄托乡思。

注释

行年:年龄,年岁。
涕洟:涕为眼泪,洟为鼻涕,指悲伤流泪。
兀无思:浑然无所思虑。
宝瑟:珍贵的瑟乐器。
麈匣:装有麈尾的匣子,麈尾是魏晋名士清谈时手持之物。
徽音:美妙的琴音。
朱丝:朱红色的琴弦。
杖节:持节,指担任官职。
藩维:藩镇,指地方军政大权。
牢落:稀疏零落貌。
荒陂:荒芜的坡地。
封陲:边疆。
磷缁:语出《论语》"不曰坚乎,磨而不磷;不曰白乎,涅而不缁",指受环境影响而变质。
嵩颍:嵩山和颍水,指隐士居住之地。
丹诀:炼丹修仙的秘诀。
南枝:朝南的树枝,比喻故土、故乡。

赏析

本诗是武元衡晚年的代表作,充分展现了他作为政治家和诗人的双重身份。诗中融合了个人生命感悟与时局关怀,艺术特色鲜明: 1. 情感层次丰富:从个人衰老的悲秋之情,扩展到对战后山河的忧思,最后升华为忠君报国的政治情怀,情感递进自然深刻。 2. 意象运用精湛:'宝瑟拂麈匣'暗示才略未展的遗憾,'幽圃蕙兰气'象征高洁品格,'惊沙振野'形象描绘战乱创伤,意象选择贴切而富有深意。 3. 对比手法突出:个人醉醒状态的对比,战乱与和平的对比,仕宦与归隐的对比,强化了诗歌的张力。 4. 语言凝练厚重:诗中多用典故和对仗,如'坚白亦磷缁'化用《论语》,'春耕事秋战'对仗工整,体现了深厚的文学功底。