原文

诏书前日下丹霄,头戴儒冠脱皂貂。
笛怨柳营烟漠漠,云愁江馆雨萧萧。
鸳鸿得路争先翥,松柏凌寒独后凋。
归去朝端如有问,玉关门外老班超。
七言律诗 中原 中唐新乐府 劝诫 含蓄 官员 悲壮 抒情 政治抒情 文人 武将 沉郁 边关 边关 送别离愁 雨景 黄昏

译文

前日皇帝的诏书从朝廷传来,你头戴儒冠脱去地方官的貂服。 笛声哀怨细柳营烟雾迷蒙,乌云愁绪笼罩江边馆舍雨声萧瑟。 朝中得势的官员如鸳鸿争相高飞,唯有你如松柏在严寒中最后凋零。 回到朝廷如果有人问起,就说玉门关外还有老臣如班超般坚守。

赏析

这首送别诗以深沉的笔触表达了对友人归朝的复杂情感。首联点明诏书下达、友人即将离去的背景;颔联通过'笛怨''云愁'的意象,营造出萧瑟的离别氛围;颈联运用'鸳鸿''松柏'的对比,既暗含对朝中争权者的讽刺,又赞扬友人如松柏般坚贞的品格;尾联借班超典故,既表达对友人前程的祝福,又暗含自身坚守边塞的孤寂。全诗对仗工整,用典精当,情感深沉含蓄,展现了唐代官场送别诗的典型风格。

注释

张六谏议:指张姓友人,排行第六,任谏议大夫之职。
丹霄:指朝廷、皇宫,喻指皇帝诏书来自天廷。
皂貂:黑色貂皮官服,代指地方官职。
柳营:细柳营,汉代周亚夫屯兵处,此处指军营或边塞。
鸳鸿:鸳鸯和鸿雁,喻指朝中得势的官员。
翥:高飞,振翅高飞。
班超:东汉名将,镇守西域三十余年,晚年思归。
玉关门:玉门关,汉代重要关隘,班超曾在此驻守。

背景

此诗为唐代诗人武元衡送别友人张谏议归朝所作。武元衡曾任御史中丞等职,后因得罪权贵被贬。诗中'玉关门外老班超'既是对友人的期许,也暗含自身处境之感。唐代谏议大夫为重要谏官,常因直言进谏而遭贬谪,此诗反映了唐代官员迁谪频繁的政治现实。