译文
香山寺如同天上的梵宫仙阙,钟磬声在碧空中悠悠回荡。 清朗的景色中忽然露出松岭上的明月,湍急的水流长久地响彻石楼间的清风。 山河在春云之外若隐若现,城楼宫阙参差隐现在茂密的树林中。 想要穷尽美景外出寻访怎能如愿,大千世界本来就是无穷无尽的。
注释
众香:佛家语,指众香国,佛经中记载的净土世界。
梵仙宫:指佛寺,梵指佛教,仙宫形容寺庙建筑宏伟。
钟磬:寺院中的法器,钟声洪亮,磬声清越。
乱流:指伊河水流湍急,水声杂乱。
石楼:指香山寺的石构楼阁。
杳映:遥远映照,若隐若现。
三千世界:佛教术语,指整个宇宙法界。
赏析
本诗描绘龙门香山寺的春日景色,展现佛寺的清净幽远意境。首联以'梵仙宫'喻寺,钟磬声在半空回荡,营造空灵氛围。颔联'清景乍开'与'乱流长响'形成动静对比,月光与风声交织出幽静美感。颈联远望山河城阙,视野开阔,'杳映''参差'用词精妙。尾联由景入理,表达佛家'世界无穷'的哲理。全诗对仗工整,意境深远,将自然景观与佛教思想完美融合,体现唐代山水禅诗的特色。