译文
驾着双鹤牵引的五云仙车,刚刚辞别了帝王的家。 人间已是新的甲子轮回,天路上依旧飘荡着往日的烟霞。 手持羽节在风中停留,霓虹衣裳随着雨丝斜飘。 昆仑山上有珍奇的玉树,我会把思念寄托在瑶华花上寄给你。
注释
欧阳鍊师:指一位姓欧阳的道士,鍊师是对修道有成的道士的尊称。
双鹤五云车:仙人所乘的车辆,双鹤驾车,五色云为盖,出自道教神仙传说。
汉帝家:借指唐代宫廷,以汉喻唐是唐诗常见手法。
人寰:人间世界。
甲子:古代干支纪年,六十年一甲子,指人间岁月更替。
天路:通往天庭之路,指修仙之道。
羽节:道士所用的符节,饰有羽毛。
霓裳:彩虹般的衣裳,指仙人所着服饰。
昆崙:昆仑山,传说中神仙居住的仙山。
琪树:玉树,仙境中的珍奇树木。
瑶华:美玉的花朵,仙境中的奇花。
赏析
这首诗以道教神仙意象为背景,描绘了送别道士归山的场景。首联'双鹤五云车'立即营造出仙境氛围,'初辞汉帝家'暗示欧阳鍊师曾受朝廷礼遇。颔联'人寰新甲子,天路旧烟霞'形成鲜明对比,突出人间变迁与仙道永恒的主题。颈联'羽节临风驻,霓裳逐雨斜'通过动态描写展现仙人飘逸形象。尾联'昆崙有琪树,相忆寄瑶华'以仙境物象表达思念之情,意境空灵悠远。全诗语言典丽,对仗工整,融道教色彩与送别情感于一体,体现了唐代道教诗歌的独特魅力。