译文
你身着洁白如雪的道袍,宛如一枝高洁的梅花,带着淡淡的微笑和素雅的妆容走入我的梦中。倘若你来到越溪遇见那些艳丽的越地美女,就好像在红莲盛开的池塘里,绽放出一朵清雅的白莲。
注释
麻衣如雪:形容道者所穿白衣洁白如雪,出自《诗经·曹风·蜉蝣》'麻衣如雪'。
一枝梅:以梅花喻道者的高洁风姿。
微妆:淡雅的妆容,指道者素雅的装扮。
越溪:指春秋时越国美女西施浣纱的若耶溪,在今浙江绍兴。
越女:原指西施,此处泛指越地美女。
红莲池:喻指越女们的艳丽群体。
白莲:喻指白衣道者的清雅脱俗。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了一位女道士的飘逸风姿。前两句用'麻衣如雪''一枝梅'的意象,突出道者的纯洁高雅;后两句通过'红莲池里白莲开'的巧妙对比,在艳丽的环境中衬托出道者的超凡脱俗。全诗比喻新颖,意境优美,色彩对比鲜明,在有限的篇幅内展现了丰富的艺术想象力,体现了唐代诗歌善于写人的艺术特色。