东风慰寂寞,花到阶前树。一枝花十馀,一树枝四五。妙处在不多,酴醾更屏护。半开半未开,十分好态度。去年初来时,爱此当庭户。便指为红梅,试问何以故。入檐一枝低,偃亚复数处。有是好风骨,他木安敢许。逮至腊前后,梅开不择所。此独未有芽,春信来何暮。时著手摩挲,切勿为文具。相劳虽无酒,典衣吾有取。因循及初春,椒萼才可数。怂恿荷微暖,红英忽然吐。惊喜出不料,绕玩遂成屡。赪颊人共怜,惭颜我自误。著眼未分明,殆须捲帘顾。昔尝笑北人,浑作杏花睹。认桃无绿叶,吾不事斯语。吾本待以梅,恨不辨红素。见花乃识花,康节应笑汝。
五言古诗 咏物 咏物抒怀 庭院 抒情 文人 春景 江南 淡雅 清新 立春

译文

春风慰藉着我的寂寞,梅花开到了台阶前的树上。 一枝上有十多朵花,一棵树上有四五枝花。 妙处在于花不多,酴醾花更是像屏风般护卫着。 半开半合的状态,姿态十分美好。 去年刚来时,就喜爱这庭前的梅树。 便指着说是红梅,试问有什么根据。 伸入屋檐的一枝低垂,在好几处摇曳生姿。 有这样的好风骨,其他树木怎敢相比。 等到腊月前后,梅花随处开放。 唯独这棵还没有花芽,春信为何来得这样晚。 时常用手抚摸,切莫只是空有形式。 虽然无酒相劳,典当衣服我也愿意。 拖延到了初春,花萼才可数清。 在微暖的春风鼓动下,红花忽然绽放。 惊喜出乎意料,绕着观赏已成习惯。 红润的面颊人人都怜爱,我自惭愧看走了眼。 看得不够分明,还需要卷起帘子仔细端详。 曾经笑话北方人,把梅花完全当作杏花看待。 说认桃无绿叶,我不认同这种说法。 我本以为是梅花,遗憾不能分辨红白。 见到花才认识花,邵康节应该会笑话你。

注释

官舍:官员的住所。
酴醾:一种白色重瓣花,此处形容梅花繁盛。
偃亚:低垂摇曳的样子。
腊前后:农历腊月前后,即冬季。
文具:空有形式而无实质。
典衣:典当衣服换酒。
椒萼:指梅花的花萼,形似椒粒。
怂恿:鼓动、促使。
赪颊:红润的面颊,喻指红梅。
康节:指宋代哲学家邵雍,字康节,以观物识理著称。

赏析

这首诗以细腻的笔触描绘了官舍梅树的生长过程,展现了作者对梅花的深厚情感。艺术上采用白描手法,通过'半开半未开'、'红英忽然吐'等生动描写,捕捉梅花不同阶段的形态美。情感表达层层递进,从初见的误认到花开的惊喜,再到自省感悟,体现了文人雅士的审美情趣。诗中巧妙运用对比手法,以'他木安敢许'突出梅花的独特风骨,最后以邵康节的典故收尾,深化了'观物识理'的哲理思考。全诗语言质朴自然,意境清新雅致,在咏梅诗中别具一格。